基本信息
- 游戏平台:FC
- 游戏大小:129KB
- 发行日期:1989-01-20
游戏介绍
里见八犬传 (Satomi Hakkenden) 《南总里见八犬传》原是一部非常经典的日本读本(类似中文里的小说),后世多有改编,诞生过许多衍生漫画、电影、电视剧、游戏等作品,今天提到的FC版《里见八犬传》也是其中之一,发布于1990年的前一年,制作方SNK恐怕会出乎很多玩家的意料——没想到以格斗游戏闻名于世的SNK竟然也有过一段做RPG游戏的时光。
早期RPG游戏经常会被玩家冠以“神作”之称,《里见八犬传》也不例外,这款游戏的剧情围绕日本神怪时代展开,本身具备非常厚重的历史文化背景,再加上制作商SNK本就是RPG素人,在游戏设计方面非常锐意进取(换成人话就是骚点子特别多),当年他们就在游戏中内置了一套叫作“良心值”的设定,约束玩家不要在游戏中滥杀无辜,现在看来这个设定可谓是非常超前了。
我们在《里见八犬传》每次打怪胜利都会看见“良心”一栏数值,很多玩家最初这就是某种经验值,然而深入游戏之后发现经验值另有所属。“良心”值主要用来界定玩家的善恶行为,在《里见八犬传》体现为你斩杀了多少邪恶妖怪,保护了多少善良妖怪。
在游戏开头就会有NPC告诉我们,妖怪也是有善恶之分的,滥杀无辜将来会遭到报应。每次击杀邪恶的怪物都会小幅增加“良心”值,但如果你杀死一个善良的怪物,“良心”值则会大幅度降低,稍不留神就会被扣成负数。
区分妖怪善良与否的方法非常简单,只需在战斗中选择“谈话”,善良的怪物会在你对话后自行退去,有时候还会送给你有用的情报及战利品。邪恶的怪物则会浪费我们的一番苦心了,只说出一些死不悔改的台词,这种妖魔鬼怪还是趁早杀掉比较好。
游戏视频
网盘资源
==========中文版(逆游の五彩鱼汉化)版说明==========
汉化说明
本游戏是基于外星科汉化的版本而进行的重新汉化修正。本作原名里见八犬传,外星科技汉化的有多个名字版本。例如“八宝奇珠”、“无尽的任务”、“里见八犬传”。在原版外星科技的汉化版中存在大量的翻译错误,给很多当年在玩这个游戏的玩家造成很多误解。例如:属性的“HC、MC、VP”究竟代表什么意思?里见城中尸骨前对话说“我身边有….”里见城内的梅花刀在哪里?等等遗留的问题。出于对这个游戏的喜爱和特殊情怀(小时候玩到的第一张 RPG 游戏卡带),本人独自在经过不断的努力下,终于重新修正了本作,尽量还原日版原版的效果,目前多个模拟器测试无问题。尽管如此,由于本人能力有限,并且是在原汉化版的基础上做的修正而非重新汉化,所以游戏中仍然可能会出现一些未知 BUG 和乱码的地方还请见谅,具体细节请阅读后文。
修正说明
1. 删除外星标题界面,恢复原版标题界面;
2. 修正了开场剧情和名字登陆界面时不播放音乐;
3. 修正了显示文字的同时音乐停顿;
4. 修正了对话时NPC没有面部表情;
5. 优化了字体,游戏中部分字体采用8*16的竖体字;
6. 重新修正了所有对话文本、菜单、道具、地名、咒文的翻译;
7. 修正人物属性的“HC、MC、VP”为“攻、守、速”;
8. 修正查看僧侣和忍者属性栏时,咒文一览显示乱码;
9. 修正与部分NPC对话时不显示文本,具体如下:
【忍者未加入前,丰前村右上角的老头】
【淡路城的下层牢狱中,左上和左下牢狱中的NPC】
【岩代村蓝色持剑的武士】
【岩代村右下角的老头】
10. 修正与部分NPC对话时文本指针错误,具体如下:
【肥后村右边向下第三间民屋,重复了第二间民屋的对话】
【赌坊对话重复2次】
【纪伊村地洞中被关的老头对话重复和显示错位】
【岩代城中BOSS船虫对话文本指针错误】
【里见城中所有BOSS的对话文本指针错误】
11. 修正打完最终BOSS通关后的黑屏现象;
12. 修正通关后音乐只播放方波2音效的现象;
13. 修正通关后恢复显示原版游戏的SNK制作小组的STAFF;
14. 修正战斗出现三个不同的怪物时,菜单栏左下角多余的乱码贴图;
其他说明
1. 关于乱码
由于图案表中能够容下大字的空间有限,在保证不影响背景图案乱码的情况下,同屏最多显示12个大字体。当同屏超过12个大字体时,一些背景的图案由于 PPU 文字数据的刷新就会重新复写原来的位置而造成乱码。目前已知有以下几种情况会有乱码:【查看咒文一览时,属性栏的数字会乱码】【武器店和道具店出售的物品种类数量最大时,下标箭头乱码】【战斗时出现三种不类型同的怪物并且在本次战斗中升级,加点时属性名会乱码】【当学会的咒文数量超过6个并且在战斗中选择使用过咒文,本次升级加点时属性名会乱码】
2. 关于声音
众所周知,外星汉化原版在显示文字的时候是没有声音的。因为外星的大字显示程序有很多冗余代码,造成在显示文字的时候占用过多的 CPU 周期导致 NMI 超时严重。在修正版中虽然修复了这个问题,但是并不完美,多少都有一点拖音的现象,尤其是在战斗画面。由于不同FC模拟器的运行机制不同,在处理同一段代码的CPU周期位置不同,播放音乐的效果也会略有不同。
3. 关于字体和翻译
游戏中的怪物涉及日本一些古代传说妖怪,为了翻译的准确性。本人特意到日本外网查阅一些相关资料,例如“日本百鬼图鉴”等。多数妖怪都有较长的名字,加上字库和图案表的文字容量限制,每个怪物名称只能有2个大字体位置。为准确展示妖怪的名字,将部分妖怪的名字采用4组8*16的竖体字模来显示,一些笔画多的字体就只能看着很模糊了。这个请谅解,目前本人也只能这么做了。当然也可以用一些高级技术如IRQ分屏等,但那个太费精力差不多等于重新汉化……部分道具、咒文、地名为了还原本意,也都采用了8*16的竖体字。即便本人去查阅了相关资料,但一些妖怪的名字也不知该怎么翻译(类似于一些东西有本地的叫法而无法用普通话表达那样),只能音译或者符合怪物取个名字。但大部分的怪物都是能找对应准确名字资料的。
4. 关于版本
推荐优先使用没有“备选”字样的版本,这个版本声音速度比较流畅,强烈推荐使用FCEUX模拟器运行。如果用其他模拟器运行这个版本运行有问题,那么就使用“备选”版本。备选版本是为了适配其他模拟器能正常运行而加入一些额外的代码,这导致声音播放和文字显示有轻微的加速和减慢,以及BOSS战的时候登场时间拖慢现象,但兼容性好,常规的模拟器都可以模拟。为了方便一些玩家省去练级和快速通关,在以上两个版本的基础上增加带有作弊功能的版本,为了区分正常版本,标题界面的下的“CORP.”修改为“HACK”的字样。作弊功能的内容如下:
【1】游戏中在大地图上,可以通过一直按住B键不放,回避与敌人的战斗,松开B键后正常遇敌;
【2】游戏中可以通过,在战斗前按下START键来强化主角的能力,此时主角拥有最高999的攻击力和HP值;